Sietes
15 d'Ochobre de 2009Dalgo ta camudando en Sietes… sietesunpuebludespertos.com
Dalgo ta camudando en Sietes… sietesunpuebludespertos.com
Bono lo primero ye instalar Poedit, que a estes altures de la película yá tará más que instalao… ;P val tanto pa Winbugs como pa MacOs X como pa Ubuntu, sicasí nos dos primeros tendreis de baxar les traducciones d’Ubuntu y descomprimiles nuna carpeta que mos preste… N’Ubuntu facemos
Mañana sábadu 21 de marzu del 2009, a les 12.15 de la mañana, el programa Nós de la TPA presentáu por Próspero Morán, presentará la primer Install Party n’asturianu en Candás fecha por Softastur 🙂
Editáu’l 21 marzu 2009, 16:30 hores: Como bien nos diz Rieḷḷu ta xubíu a Youtube 🙂 Dexóvos el videu.
Edición 14 Setiembre 2010: Firefox ya ta n’asturianu oficialmente pa tolos sistemes operativos 😉 + info.
Tan acabantes d’anovar los repositorios d’Ubuntu con Firefox 3.0.6, la traducción de Xulrunner funcionará igual, pero la de Firefox hai d’anovala, dexovos el ficheru pa esti últimu.
Les instrucciones pa instalalu, y el paquete pa xulrunner (en casu de que vos faiga falta) teneislo nel artículu de Firefox 3.0.5
Anque esti blogue ye d’Ubuntu voi falar de Debian (toi pensando seriamente abandonar Ubuntu como escritoriu) y ye que toi acabante d’instalar Debian nun Ibook g4, y compruebo que Iceweasel funciona n’asturianu…
Lo que teneis que facer ye reconfigurar les locales pa soportar l’asturianu, abris la terminal de root y poneis
dpkg-reconfigure locales
Marcais l’asturianu (UTF-8) aceutais y lo escoyeis como idioma preferíu, cuando acabe namás que tenemos que instalar les traducciones, nel casu d’IceWeasel instalamos los plugins pa Firefox y Xulrunner como yá espliquemos y yá lo tendremos n’asturianu.
Pa les traducciones de Gnome tenémoslo fácil tamién gracies a Astur, namás que tenemos que baxar l’ultimu paquete coles traducciones que fizo Astur descomprimilu y copiar tolos ficheros .mo en
/usr/shar/locale/ast/LC_MESSAGES
Reaniciamos el sirvidor gráficu calcando Ctrl+alt+Borrar y tara fecho.
Lo siguiente será una distribución asturiana pal tecláu del ibook ;P
Va unes selmanes unviamos un corréu de Google España pa pidir que dean soporte al asturianu nel so buscador, sigún ellos nun yera rentable, sicasí llegamos a un acuerdu col que Softastur comprométese a traducir y caltener les versiones n’asturianu de dellos sitios de Google Inc. como ye’l propiu buscador, Gmail o Youtube. A cambiu ufrenos un sirvidor dedicáu de baldre siempre que se caltengan actualizaes les traducciones y cuentes d’usuarios especiales pa los sos servicios.
Necesitamos aida pa facer les traducciones (son munches) si tas interesáu dexa un comentariu n’esti post. En cuantes tengamos la máquina disponible tendremos una llista de corréu especifica pa esti proyeutu.
El sábadu pasáu la Xunta entregó a Softastur el premiu Andrés Solar. ¡Gracies a toos/es !
Equí dexamos el videu que ficimos pa presentar rápidamente a Softastur, nel actu d’entrega del Premiu Andrés Solar, que convoca la Xunta pola defensa de la Llingua.
La nueva funcionalidá d’instalar dende USB n’Intrepid ye perbona, ya que nun gastes CDs y ye muncho más rápida que’l CD na instalación.
Esti sabadu, día 20 d’avientu a les 19.30, nel Antiguu Institutu Xovellanos de Xixón va entregase’l premiu Andrés Solar a Softastur. Si vienes una hora anantes podrás ver cómo ye Ubuntu in situ y probalu.
Tamién si traes un USB d’un xiga o más formateáu a FAT32 instalámoste la cabera versión d’instalación d’Ubuntu n’esi llapiz USB
¡Vemonos! 😉